繁体|简体     

—— 圖書試讀 ——

当前位置:主页 > 图书试读 > 哈德良回憶錄

哈德良回憶錄

作者: 瑪格麗特.尤瑟娜
原文作者:Marguerite Yourcenar
譯者:陳太乙
出版社:衛城出版
出版日期:2014/07/15
語言:繁體中文
ISBN:9789868962682
叢書系列:綠書系
規格:平裝
頁数:368頁





【本書試讀】
親親吾魂,溫柔飄然,
身之客,長相伴;
今日別,前去處,
蒼茫,堅硬,裸禿,
勿復如昔,笑語盈盈……

皇帝 普布里烏斯.埃里烏斯.哈德里亞努斯

親親吾魂溫柔飄然
ANIMULA VAGULA BLANDULA

親愛的馬可,

今日早晨,我移駕來到赫莫杰內斯醫生這裡。他剛結束一段漫長的亞細亞之旅,回到莊園。檢查必須在空腹禁食的狀態下進行,所以我跟他約了個大早。我褪去長袍裙衫,躺在一張床上。那些你我都嫌惡的細節,我替你省略不提了;而一副年歲已長,心臟水腫的軀體,也毋須大書特書。就這麼說吧:在赫莫杰內斯的指示下,我不時咳咳嗽,深呼吸,屏住氣。病情惡化如此迅速,他不由得顯露驚慌的神色,準備怪罪代替他在這段期間照護我的年輕醫生伊歐拉斯。在醫生面前維持皇帝的尊嚴真難,連保有人類的特質都難。在大夫的眼中,我只不過是一大堆體液、淋巴混著血液的不堪穢物。今天早晨,我第一次想到,我的身體,這忠誠的夥伴,最可靠的朋友,比我的心靈與我更熟稔,卻竟然是一頭陰險的怪獸,終將把主人一口吞沒。你且安心……我愛我的身體;它為我服務了一輩子,而且,無論如何,它所需要的治療,我二話不說,該做就做。但我不像赫莫杰內斯所表現的那樣,還冀望他去東方覓得的藥草療效神奇,礦物晶鹽配方準確。這個男人的心思原本縝密細膩,這會兒卻滔滔不絕地說些空洞的話來安慰我,老調得沒有人會上當。他明知道我多麼厭惡這類陽奉陰違的欺瞞,但人家行醫這三十多年來也不是沒吃過苦頭。這名忠僕意欲隱瞞我死期將至,我原諒他的一片好心。赫莫杰內斯是一位學者,甚至是一位智者;他正直廉潔,比宮裡任何一個庸俗的御醫高尚得多。我注定是最受照顧的病患。然而誰也不能僭越天命大限,我水腫的雙腿已支撐不完冗長的羅馬儀式,我呼吸艱難,而且已經六十歲了。

別誤會:我還沒衰弱到要對想像出來的恐懼投降;那幾乎與妄想的願望一樣荒謬,也必然更令人難受。倘若非要誤解不可,我寧願是信心方面出錯,那麼我不會多增損失,卻能少點痛苦。大限之期如此之近,倒也未必迫在眉睫;每晚睡下之時,我仍抱著能見到早晨的希望。剛剛所說的限制無法跨越,但在此範圍內,我還能一步步地捍衛自己的地位,甚至奪回幾寸領土。我的確到了這樣的年紀:到了這把歲數,對每個人而言,生命是一場已被接受的潰敗。說我來日不多,寥寥可數,有何意義?世事本來如此,人人皆如此。其實我們始終朝那目標前進,未曾休止;只因地點、時間和方式不明,致使終點難以辨識。然而,我這絕症病情日漸加重,不明確的成分隨之減少。任何人都可能隨時死去,而病人自知:十年後將已不在人世。我能轉圜的時間已不及年歲,僅能用月分來計了。心臟上被插一刀或從馬背摔落,這類死法的機率,對我來說變得少之又少。得鼠疫,看來不可能;麻瘋病和癌症似乎根本離我太遠。在邊界上被喀里多尼亞斧頭劈中或遭一支帕提亞利箭射穿,我已不再承受這些風險。暴風雨未能把握良機,以前預言我不會淹死的巫師似乎說對了。我會死在蒂沃利,羅馬,或頂多在那不勒斯,只要一個心肌梗塞就能解決。我會在第十次發作時離開,還是在第一百次的時候?問題的重點就在於此。一如航行於群島之間的旅人,在傍晚時分,眼見霧氣中透出點點亮光,漸漸辨識出海岸線;我也開始看出自身死亡的輪廓。

标签: 哈德良回忆录  

熱門書籍


最新書籍


推荐書籍


【相關書籍】