繁体|简体     

—— 圖書試讀 ——

当前位置:主页 > 图书试读 > 菲麗妲

菲麗妲

作者: 安德烈.布林克
原文作者:André Brink
譯者:劉韻韶,殷麗君
出版社:天培
出版日期:2014/06/01
語言:繁體中文
ISBN:9789866385537
叢書系列:閱世界
規格:平裝
頁数:352頁





【本書試讀】
法蘭索回憶起他和菲麗妲共度的童年,以及早些年詹娜媽媽還沒來到布林克家之前的點點滴滴。

是的。對菲麗妲,不管什麼我都會答應,從我們還是小孩時就是如此。她是我第一個真正想在一起的人。我大概八歲,她應該是十一歲左右,我就已經養成一個習慣,從壁爐取來熱水灌滿廚房的大木桶,讓她可以在裡面洗澡,而我就在門外守著,因為我不想讓任何人看見她沒穿衣服的樣子。其實她有穿沒穿能差多少呢!她那身小小的衣服爛得像破布條一樣。菲麗妲腿上滿是傷痕和瘀青,幾乎沒有一根腳趾或指甲是完整無傷的,腳上總是沾滿塵土、雞屎或牛糞,但我始終記得,我是如何小心翼翼將她的腳捧在手裡,在上面抹上豬油,逗得她很開心。雖然兩隻腳這麼細瘦,但她跑起來卻像羚羊一樣。我最大的願望,也是我多年來一直承諾她的,就是讓她穿上鞋子。我想親自為她做一雙鞋,這是我從爸爸那裡學來的手藝,也是我少數能做得好的事。我不像其他兄弟那樣高大強壯,克萊和羅德衛克,他們都壯得像荒野上的樹幹一樣。我向來喜歡待在室內,不喜歡在外面跑,從我才幾手高1(譯註:幾手高,用手長度作為丈量標準)的時候,菲麗妲就教我用勾針編織和縫被子。但爸爸覺得那些東西太娘娘腔,決定是時候讓我到戶外活動活動。我學習照料田地和果園,尤其是葡萄園,種的是(Hermitage)、哈尼普特(hanepoot)史坦(steen)、穆斯卡(muscade)品種的葡萄,和一點點卡本內葡萄(cabernet)。這些農務全部都要由我負責,而與此同時,我那虔誠的哥哥約翰.傑克布斯則每個星期五在阿姆斯特丹的某個深巷裡,按照慣例先乾掉一杯酒,然後找個豐滿的妓女消磨個把小時,這是他在私下寫給我的信中不經意提到的,各種細節鉅細靡遺,例如他為了保暖,一定堅持穿著菲麗妲手織的襪子等等。不過,他對爸媽應該都假裝是去收集資料,以便他回家後對信徒佈道時或許派得上用場。

在早期,我還沒被迫到戶外工作前,我最常見到的人是菲麗妲,因為她是編織女孩。但我們從未像一般穿鞋的人一樣交往。因為她是奴隸,奴隸和穿鞋的人是彼此無關的。這就是為什麼我不斷告訴她,總有一天我要為她買回自由,這樣她才能穿上她夢寐以求的鞋子。我敢說,比起自由,她更在乎的是鞋子。而且我發誓——真心誠意的發誓——我真的想為她完成這個心願。我怎麼曉得,科內里斯爸爸會又變得如此固執?明明好多年前,他就已經還佩卓奈拉自由了,菲麗妲一直睡在那個老太婆的房裡。那他為什麼不能還菲麗妲自由呢?

或許我早該知道的,畢竟他是我的父親。不過,我真的沒料到要他同意幫一個奴隸女孩贖身會是如此困難。她那麼瘦小,兩條腿又細又乾,農場上少一個皮包骨的女孩,對爸爸來說有什麼差別,他們身邊永遠有那麼多奴隸,任他們踩踏。

但真正的問題所在,不是鞋子也不是工作。問題是出在詹娜媽媽。她在遇見爸爸的時候,還是開普的重要人士烏特.德.佛斯叔叔的遺孀,詹娜媽媽一直認為爸爸永遠比不上她前夫。所有人都知道,她也知道,布林克家族是普通人,我們有的只是錢而已,沒有地位。這就是為什麼詹娜媽媽打從一開始就決定,她的孩子們將來結婚一定要找個好人家。要是詹娜媽媽沒那麼急著要把孩子們的前途安排好,我說不定還有機會幫菲麗妲說說好話。但她已經幫我挑定了一個白人女孩,我除了只能說好也只能說好。我們共有四個孩子,我的奴隸孩子,除了早死的兩個——小瑪咪和另一個菲麗妲不願提起的寶寶之外,還有蕾娜和威廉派,菲麗妲現在完全被蕾娜和威廉派困住了,所以我能怎麼辦呢?

标签: 菲丽妲  

熱門書籍


最新書籍


推荐書籍


【相關書籍】